Совет №4 для продолжающих

Советы для продолжающих.
Совет №4 — не забывайте про речевые клише

В любом языке, как и в русском, существует множество обиходных выражений, или речевых штампов. Желательно их знать и уметь улавливать их смысл на слух или в письменной речи целиком, не переводя дословно. Без этого весьма затруднительно понимать живую разговорную речь, читать газеты и журналы, которые, как правило, насыщены такими оборотами, а нередко употребляются целыми предложениями. Знание вводных слов поможет Вам строить свою речь логично. Использование заученных до автоматизма фраз сделает Вашу речь беглой и даст время на продумывание следующей фразы.
Я приведу несколько примеров из английского языка:

By the way… — Кстати
In other words… — Другими словами
In short… — Короче говоря
Where were we? — На чем мы остановились?
As I said before… — Как я сказал ранее
On the one hand, … — С одной стороны
On the other hand, … — С другой стороны
As to… (As for…) — Что касается…
Most likely — Вероятнее всего
Who would have expected that? — Кто бы мог это ожидать?
It is new to me. — Это для меня новость
Believe it or not. — Хотите верьте, хотите нет
It is a good idea – Это хорошая идея
It does you credit. — Это делает Вам честь
Don’t mention it. — Не стоит благодарности
It doesn’t matter. — Не имеет значения
If I remember rightly — Если мне не изменяет память
If I am not mistaken — Если я не ошибаюсь
I am afraid you are wrong. — Боюсь, что Вы ошибаетесь
What is the matter? – В чем дело?
What is going on here? – Что здесь происходит?
Nothing much. – Ничего особенного
Mind your own business. — Не суй нос в чужие дела (Занимайся своим делом)
Let us hope for the best. — Будем надеяться на лучшее
Don’t take it to heart. — Не принимай это близко к сердцу!
Things happen. – Всякое случается
Next time lucky. — В следующий раз повезет
Forgive me, please, I meant well. — Извините, пожалуйста, я хотел как лучше
May I ask you a question? — Разрешите задать Вам вопрос
You were saying? — Вы что-то сказали?
Say it again, please. — Повторите, пожалуйста
I didn’t catch the last word. — Я не расслышал последнее слово
I was not attending. — Я прослушал (был невнимателен)
Did I get you right? — Я Вас правильно понял?
What do you mean by saying it? — Что Вы хотите этим сказать?
I mean it. — Именно это я имею в виду
Oh, that. That explains it. — Вот оно что. Теперь ясно (Это объясняет…)
And so on and so forth. — И так далее, и тому подобное